-
1 single start
индивидуальный старт
Синоним термина индивидуальная гонка.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
single start
Another term for biathlon individual.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > single start
-
2 ST
1) Общая лексика: standards, Краткосрочный (short term)2) Компьютерная техника: Secondary Table, Seek Time, Selectable Technology, Sequence Type, Shadow Technology, Show Type, State And The, space telescope3) Американизм: Special Treatment4) Спорт: Short Track, Snap Twist, Sports Technology, Spring Training5) Военный термин: SEAL Team, Satellite Transmitter, Scientific/Technical, Self Test, Service Time, Ship Type, Short Tons, Siege Tank, Situation Time, Special Text, Standby Time, Strategic Task, Support Technical, Surveillance Test, scheduled training, scramble time, security troops, service telegram, service test, shipping ticket, signal training, simulator training, space technology, special test, special training, special troops, start time, static test, sticky type, strategic transport, superintendent of transportation, supply and transport, surface target, survivability test, survival time, system test6) Техника: sample top, service testing, set-up time for batch, signaling tone, site team, sound telegraph, source term, space tracking, spaceborne telescope, speed transmitter, standard taper, star tracker, steam turbine, surge tank, synchronous transmission, target speed7) Сельское хозяйство: sensation threshold8) Шутливое выражение: Silly Twit9) Математика: Subtraction Term, топология множеств (set topology)10) Метеорология: Squall's Time11) Железнодорожный термин: ST Rail System12) Юридический термин: Silent Treatment13) Бухгалтерия: Sub Total14) Автомобильный термин: scan tool15) Грубое выражение: Sex Toy, Soft Touch, Straight Tip, Stupid Things16) Металлургия: Sound Trap18) Телекоммуникации: Signaling Terminal, Segment Type (DQDB, SMDS)19) Сокращение: Civil aircraft marking (Sudan), Saint Tome and Principe, Same Time, Sesotho, Sixteen Thirty, Sorting Tender (UK, part of RPO), Source/Type Code (MODS report abbreviation), Space Transport, Special Tooling, Staff Target, Standard Time, Strategic Transport, air, Street (Street Suffix), Summer Time, Support Tank, Surface Terminal, sawtooth, scientific and technical, self-testing, sidereal time, single-throw, single-tire, sounding tube, start, starting time, steam, strip-tin, surface transport, Staff Target (British Army; L; Land), (SLFTPG) self-tapping20) Университет: Special Topics21) Физика: State Transformation22) Физиология: Esotropia, See And Treat, Sexually Transmitted, Shock therapy, Speech Therapy, Spontaneous Timed, Stage Of Disease, Stomach23) Электроника: Special Technology, Special Tuning24) Вычислительная техника: Schmitt trigger, Seagate technology, Segment Table / Type, Short Ton, Stream Protocol, Seagate Technology (HDD), Shared Tree (PIM, SPT, CBT, Multicast)25) Нефть: seismic tomography, short thread, sidetrack, tensile strength, верхняя граница интервала, из которого взята проба (sample top), короткая резьба (short thread), самопроверка (self-test), эксплуатационные испытания (service test)26) Биохимия: Skin Temperature27) Гигиена: sanitary towel28) Космонавтика: сао29) Картография: steel truss30) Транспорт: Semi Tread, Short Tread, Sign Type, Special Touring, Special Trailer, Special Transport, Sport Turismo, Sports Tourer, Sports Touring, Stadium Truck, Standard Touring, Standard Trailer, Station Timed, Street Thunder31) Фирменный знак: Seagate Technologies, Sport Technologies, Stafford Tavares, Super Travel32) СМИ: Segment Title, Skinhead Times, State This33) Деловая лексика: Side Trip (Сокращение в электронном авиабилете)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: short ton (2, 000 pounds or 0. 907 metric ton)35) Нефтепромысловый: (sidetracking) бурение боковых стволов36) Образование: Safe Toy, Show And Tell37) Сетевые технологии: Subject To38) Полимеры: standard temperature, surface tension39) Программирование: Show Turtle, структурированный текст, Structured Text (стандартный язык программирования IEC 61131-3, см. также Robert W. Lewis; Karl-Heinz John; Bonfatti F.)40) Автоматика: sensing tool, setup time for batch, synonymous term41) Контроль качества: short-term42) Океанография: Stratosphere-troposphere43) Сахалин Ю: steam tracer44) Химическое оружие: Structured text45) Авиационная медицина: tactile sense46) Безопасность: Screening Tool47) Золотодобыча: концентрационный вибростол48) Расширение файла: Scream Tracker Instrument library, Segment Table, Smalltalk language source code file (Little Smalltalk), Stamp (NeoPaint)49) Нефть и газ: steel structure50) Нефтеперерабатывающие заводы: паровая турбина/машина (steam turbine)51) Имена и фамилии: Simon Tissot, Stuart Taylor52) Баскетбол: перехват (сокр. от steal)53) Уголь: Softening temperature54) Должность: Sports Trainer, Story Teller55) Чат: Struggler, Sub Topic, Such That56) NYSE. SPS Technologies, Inc.57) НАСА: Solar Terrestrial, Space Talk58) Программное обеспечение: The Simulation Toolkit -
3 St
1) Общая лексика: standards, Краткосрочный (short term)2) Компьютерная техника: Secondary Table, Seek Time, Selectable Technology, Sequence Type, Shadow Technology, Show Type, State And The, space telescope3) Американизм: Special Treatment4) Спорт: Short Track, Snap Twist, Sports Technology, Spring Training5) Военный термин: SEAL Team, Satellite Transmitter, Scientific/Technical, Self Test, Service Time, Ship Type, Short Tons, Siege Tank, Situation Time, Special Text, Standby Time, Strategic Task, Support Technical, Surveillance Test, scheduled training, scramble time, security troops, service telegram, service test, shipping ticket, signal training, simulator training, space technology, special test, special training, special troops, start time, static test, sticky type, strategic transport, superintendent of transportation, supply and transport, surface target, survivability test, survival time, system test6) Техника: sample top, service testing, set-up time for batch, signaling tone, site team, sound telegraph, source term, space tracking, spaceborne telescope, speed transmitter, standard taper, star tracker, steam turbine, surge tank, synchronous transmission, target speed7) Сельское хозяйство: sensation threshold8) Шутливое выражение: Silly Twit9) Математика: Subtraction Term, топология множеств (set topology)10) Метеорология: Squall's Time11) Железнодорожный термин: ST Rail System12) Юридический термин: Silent Treatment13) Бухгалтерия: Sub Total14) Автомобильный термин: scan tool15) Грубое выражение: Sex Toy, Soft Touch, Straight Tip, Stupid Things16) Металлургия: Sound Trap18) Телекоммуникации: Signaling Terminal, Segment Type (DQDB, SMDS)19) Сокращение: Civil aircraft marking (Sudan), Saint Tome and Principe, Same Time, Sesotho, Sixteen Thirty, Sorting Tender (UK, part of RPO), Source/Type Code (MODS report abbreviation), Space Transport, Special Tooling, Staff Target, Standard Time, Strategic Transport, air, Street (Street Suffix), Summer Time, Support Tank, Surface Terminal, sawtooth, scientific and technical, self-testing, sidereal time, single-throw, single-tire, sounding tube, start, starting time, steam, strip-tin, surface transport, Staff Target (British Army; L; Land), (SLFTPG) self-tapping20) Университет: Special Topics21) Физика: State Transformation22) Физиология: Esotropia, See And Treat, Sexually Transmitted, Shock therapy, Speech Therapy, Spontaneous Timed, Stage Of Disease, Stomach23) Электроника: Special Technology, Special Tuning24) Вычислительная техника: Schmitt trigger, Seagate technology, Segment Table / Type, Short Ton, Stream Protocol, Seagate Technology (HDD), Shared Tree (PIM, SPT, CBT, Multicast)25) Нефть: seismic tomography, short thread, sidetrack, tensile strength, верхняя граница интервала, из которого взята проба (sample top), короткая резьба (short thread), самопроверка (self-test), эксплуатационные испытания (service test)26) Биохимия: Skin Temperature27) Гигиена: sanitary towel28) Космонавтика: сао29) Картография: steel truss30) Транспорт: Semi Tread, Short Tread, Sign Type, Special Touring, Special Trailer, Special Transport, Sport Turismo, Sports Tourer, Sports Touring, Stadium Truck, Standard Touring, Standard Trailer, Station Timed, Street Thunder31) Фирменный знак: Seagate Technologies, Sport Technologies, Stafford Tavares, Super Travel32) СМИ: Segment Title, Skinhead Times, State This33) Деловая лексика: Side Trip (Сокращение в электронном авиабилете)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: short ton (2, 000 pounds or 0. 907 metric ton)35) Нефтепромысловый: (sidetracking) бурение боковых стволов36) Образование: Safe Toy, Show And Tell37) Сетевые технологии: Subject To38) Полимеры: standard temperature, surface tension39) Программирование: Show Turtle, структурированный текст, Structured Text (стандартный язык программирования IEC 61131-3, см. также Robert W. Lewis; Karl-Heinz John; Bonfatti F.)40) Автоматика: sensing tool, setup time for batch, synonymous term41) Контроль качества: short-term42) Океанография: Stratosphere-troposphere43) Сахалин Ю: steam tracer44) Химическое оружие: Structured text45) Авиационная медицина: tactile sense46) Безопасность: Screening Tool47) Золотодобыча: концентрационный вибростол48) Расширение файла: Scream Tracker Instrument library, Segment Table, Smalltalk language source code file (Little Smalltalk), Stamp (NeoPaint)49) Нефть и газ: steel structure50) Нефтеперерабатывающие заводы: паровая турбина/машина (steam turbine)51) Имена и фамилии: Simon Tissot, Stuart Taylor52) Баскетбол: перехват (сокр. от steal)53) Уголь: Softening temperature54) Должность: Sports Trainer, Story Teller55) Чат: Struggler, Sub Topic, Such That56) NYSE. SPS Technologies, Inc.57) НАСА: Solar Terrestrial, Space Talk58) Программное обеспечение: The Simulation Toolkit -
4 st
1) Общая лексика: standards, Краткосрочный (short term)2) Компьютерная техника: Secondary Table, Seek Time, Selectable Technology, Sequence Type, Shadow Technology, Show Type, State And The, space telescope3) Американизм: Special Treatment4) Спорт: Short Track, Snap Twist, Sports Technology, Spring Training5) Военный термин: SEAL Team, Satellite Transmitter, Scientific/Technical, Self Test, Service Time, Ship Type, Short Tons, Siege Tank, Situation Time, Special Text, Standby Time, Strategic Task, Support Technical, Surveillance Test, scheduled training, scramble time, security troops, service telegram, service test, shipping ticket, signal training, simulator training, space technology, special test, special training, special troops, start time, static test, sticky type, strategic transport, superintendent of transportation, supply and transport, surface target, survivability test, survival time, system test6) Техника: sample top, service testing, set-up time for batch, signaling tone, site team, sound telegraph, source term, space tracking, spaceborne telescope, speed transmitter, standard taper, star tracker, steam turbine, surge tank, synchronous transmission, target speed7) Сельское хозяйство: sensation threshold8) Шутливое выражение: Silly Twit9) Математика: Subtraction Term, топология множеств (set topology)10) Метеорология: Squall's Time11) Железнодорожный термин: ST Rail System12) Юридический термин: Silent Treatment13) Бухгалтерия: Sub Total14) Автомобильный термин: scan tool15) Грубое выражение: Sex Toy, Soft Touch, Straight Tip, Stupid Things16) Металлургия: Sound Trap17) Политика: St. Lucia18) Телекоммуникации: Signaling Terminal, Segment Type (DQDB, SMDS)19) Сокращение: Civil aircraft marking (Sudan), Saint Tome and Principe, Same Time, Sesotho, Sixteen Thirty, Sorting Tender (UK, part of RPO), Source/Type Code (MODS report abbreviation), Space Transport, Special Tooling, Staff Target, Standard Time, Strategic Transport, air, Street (Street Suffix), Summer Time, Support Tank, Surface Terminal, sawtooth, scientific and technical, self-testing, sidereal time, single-throw, single-tire, sounding tube, start, starting time, steam, strip-tin, surface transport, Staff Target (British Army; L; Land), (SLFTPG) self-tapping20) Университет: Special Topics21) Физика: State Transformation22) Физиология: Esotropia, See And Treat, Sexually Transmitted, Shock therapy, Speech Therapy, Spontaneous Timed, Stage Of Disease, Stomach23) Электроника: Special Technology, Special Tuning24) Вычислительная техника: Schmitt trigger, Seagate technology, Segment Table / Type, Short Ton, Stream Protocol, Seagate Technology (HDD), Shared Tree (PIM, SPT, CBT, Multicast)25) Нефть: seismic tomography, short thread, sidetrack, tensile strength, верхняя граница интервала, из которого взята проба (sample top), короткая резьба (short thread), самопроверка (self-test), эксплуатационные испытания (service test)26) Биохимия: Skin Temperature27) Гигиена: sanitary towel28) Космонавтика: сао29) Картография: steel truss30) Транспорт: Semi Tread, Short Tread, Sign Type, Special Touring, Special Trailer, Special Transport, Sport Turismo, Sports Tourer, Sports Touring, Stadium Truck, Standard Touring, Standard Trailer, Station Timed, Street Thunder31) Фирменный знак: Seagate Technologies, Sport Technologies, Stafford Tavares, Super Travel32) СМИ: Segment Title, Skinhead Times, State This33) Деловая лексика: Side Trip (Сокращение в электронном авиабилете)34) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: short ton (2, 000 pounds or 0. 907 metric ton)35) Нефтепромысловый: (sidetracking) бурение боковых стволов36) Образование: Safe Toy, Show And Tell37) Сетевые технологии: Subject To38) Полимеры: standard temperature, surface tension39) Программирование: Show Turtle, структурированный текст, Structured Text (стандартный язык программирования IEC 61131-3, см. также Robert W. Lewis; Karl-Heinz John; Bonfatti F.)40) Автоматика: sensing tool, setup time for batch, synonymous term41) Контроль качества: short-term42) Океанография: Stratosphere-troposphere43) Сахалин Ю: steam tracer44) Химическое оружие: Structured text45) Авиационная медицина: tactile sense46) Безопасность: Screening Tool47) Золотодобыча: концентрационный вибростол48) Расширение файла: Scream Tracker Instrument library, Segment Table, Smalltalk language source code file (Little Smalltalk), Stamp (NeoPaint)49) Нефть и газ: steel structure50) Нефтеперерабатывающие заводы: паровая турбина/машина (steam turbine)51) Имена и фамилии: Simon Tissot, Stuart Taylor52) Баскетбол: перехват (сокр. от steal)53) Уголь: Softening temperature54) Должность: Sports Trainer, Story Teller56) NYSE. SPS Technologies, Inc.57) НАСА: Solar Terrestrial, Space Talk58) Программное обеспечение: The Simulation Toolkit -
5 long
̈ɪlɔŋ I
1. прил.
1) (протяженный в пространстве) а) длинный;
больше своей ширины long legs/arms/fingernails/nose ≈ длинные ноги, руки, ногти, нос long road/journey ≈ дальняя дорога long distance ≈ дальнее расстояние the long side of the room ≈ длина комнаты it's a long way to go ≈ это далеко he came from a long way off ≈ прибыл он издалека a long way about ≈ немалый крюк (объезд) at long range ≈ на большом расстоянии long measures ≈ меры длины long waves ≈ длинные волны б) редк., иногда шутл. долговязый, высокий Syn: tall в) обладающий определенной протяженностью;
имеющий такую-то длину a mile/ seven yards long ≈ длиной в одну милю, семь ярдов how long your nose is? ≈ какой длины твой нос?
2) (протяженный во времени) а) долгий, длительный, существующий давно;
продолжительный;
затяжной long vacation ≈ летние каникулы( в университетах и судах Великобритании) a long(-lasting) relationship/friendship/love ≈ длительные отношения, старинная дружба, любовь надолго an illness of long standing ≈ застарелая болезнь long cold winter ≈ долгая холодная зима a long beer, drink ≈ разг. пиво, коктейль и т. п. в высоком стакане she gave him a long look/stare ≈ она долго/пристально посмотрела на него long custom/tradition ≈ старинный обычай/давняя традиция long words ≈ долгая речь long memory ≈ долгая, хорошая память we took a long farewell а) мы долго прощались б) мы расставались надолго wait a while long ≈ подождите еще немного I shall not wait (any) long ≈ не буду больше ждать( two days, a week) at (the) longest ≈ самое большее (два дня, неделю) for a long time ≈ очень долго a long time ago ≈ очень давно long time no see ≈ амер. шутл. якобы коверкая язык давно не виделись! in the long term ≈ долгосрочный;
перспективный long service ≈ воен. сверхсрочная служба б) обладающий определенной протяженностью, длящийся столько-то a (whole) life long ≈ длиной в (целую) жизнь;
всю жизнь an hour/three hours long ≈ часовой( продолжительностью в один час) трехчасовой how long does it take you to get there? ≈ сколько времени тебе понадобится, чтобы добраться туда?
3) долгий, медленный;
неспешный, медлительный How long he is! ≈ Что он так долго?! a long count by the referee ≈ (нарочно) медленный отсчет времени судьей (в спорте и т. п.) to be long about smth., to be long doing smth. ≈ копошиться, копаться (делая что-л.) ;
возиться, канителиться( с чем-л.)
4) а) длинный, большой;
обширный (состоящий из многих пунктов, насчитывающий много объектов) long list ≈ огромный, длинный список( a book) 300 pages long ≈ (книга) в триста страниц long family ≈ большая, многодетная семья long shillings ≈ ид. длинный рубль, хороший заработок б) огромный, избыточный, непомерно высокий long odds ≈ карт. высокие ставки long bill ≈ раздутый счет long prices ≈ непомерные, бешеные цены the guy's a long purse! ≈ у него денег до черта! Syn: high I
1., large
1.
5) длинный, далекий( далеко направленный, посланный, пущенный и т. п.) a long left jab ≈ длинный удар левой( в боксе) to hit the long ball ≈ выбить мяч далеко, сильно ударить( в футболе и т. п.) long train ≈ поезд дальнего следования( от long distance train)
6) фон.;
просодика а) долгий (гласный) ;
слоговой( об элементе дифтонга) б) ударный
7) направленный в будущее, относящийся к будущему а) отдаленный, отложенный на будущее long date ≈ отдаленный срок long thoughts ≈ мысли о будущем long guess ≈ долгосрочный прогноз, ожидание на будущее б) фин. долгосрочный a long note/bill, lease ≈ долгосрочный вексель, аренда
8) (on) отличающийся( какой-л. чертой) ;
тж. амер. сл. богатый( чем-л.), сильный в чем-л. long suit ≈ перен. сильная сторона( кого-л.) ;
ориг. карт. длинная масть to be long on common sense ≈ быть весьма здравомыслящим long on hope ≈ не переставать надеяться long on patience ≈ очень долго хранить терпение he-s long on weed ≈ у него еще большая куча травы Syn: strong
1.
9) эмфат., усил. целый, добрый long mile ≈ целая миля, не меньше мили to be waiting for a long hour ≈ ждать битый час
10) продолговатый, удлиненный (о любых фигурах, глазах и т. п.)
11) бирж. играющий на повышение they are now long on wheat ≈ сейчас они играют на повышение цен на пшеницу take a long position in steel ≈ принимать обязательства по срочным сделкам при игре на повышение цен на сталь ∙ long greens long nine Long Tom Long Parliament to make/pull a long face ≈ разг. помрачнеть long ears ≈ глупость, наивность a long head ≈ ум, башковитость;
предусмотрительность to make a long nose ≈ показать 'нос' long in the tooth ≈ о лошади, тж. перен. старый to have a long tongue ≈ много болтать to get a long start over smb. ≈ значительно опередить кого-л. at long weapons ≈ воен. на расстоянии (перестреливаться)
2. нареч.
1) а) долго, длительно;
в течение долгого времени it won't be long ≈ это ненадолго stay for as long as you like ≈ оставайтесь столько, сколько вам будет угодно long a popular hangout ≈ долгое время популярное заведение I, you, etc. may (do something) long enough ≈ ид. хоть в лепешку разбейся;
как горохом об стену можешь стараться сколько угодно - все бесполезно б) до определенного времени didn't stay longer than midnight ≈ до полуночи уже ушла it is no longer possible ≈ это уже/более невозможно
2) далеко, на далекое расстояние I didn't travel that long ≈ не то, чтобы я так далеко ездил threw the ball long ≈ запустил, бросил мяч далеко Syn: far
2.
3) а) давно, задолго до (особенно long before) long before you were born ≈ задолго до твоего появления на свет was excited long before the big day ≈ был весь в нервном напряжении еще задолго до событие long ago/since ≈ давным-давно/уже очень давно to be past long ≈ иметь место, пройти давно б) потом;
долгое время спустя( особенно long after) long after midnight ≈ далеко заполночь
4) усил. полностью, целиком all day/night long ≈ целый день/всю ночь (напролет) all smb.'s life long ≈ всю свою жизнь;
в течение всей своей жизни
5) бирж. на повышение to go long 100 shares ≈ купить 100 акций в расчете на повышение ∙ as long as ≈ пока;
до тех пор, пока so long ≈ пока! до свидания! long live ≈ да здравствует...
3. сущ.
1) долгое время;
долгий срок, долгий период времени before long ≈ скоро;
вскоре, в ближайшем времени for long ≈ надолго, на долгое время it can take long ≈ это может занять много времени it didn't take him long to come ≈ его ждать долго не пришлось
2) фон. долгий гласный;
слоговой гласный дифтонга
3) (the longs) летние каникулы( в университетах и судах Великобритании) Syn: long vacation
4) бирж. маклер, спекулянт, играющий на повышение
5) мн. а) брюки, длинные штаны (в противопоставление shorts) б) большие размеры мужской одежды ∙ the long and short the long and the short II гл. очень хотеть, страстно желать( чего-л.), испытывать потребность( в чем-л.), стремиться (to, for - к чему-л.) I long for you ≈ ты мне очень нужен, я не могу без тебя after she left me I was longing for a change in my life ≈ после того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизнь he was longing for a shower ≈ он не мог дождаться момента, когда он сможет принять душ they long for peace but are driven to war ≈ им очень хочется мира, а их заставляют воевать I'm longing for a smoke ≈ очень хочется курить, умру без сигареты Syn: yearn, wish
2., desire
2., to be eager долгий срок;
длительный период;
большой промежуток времени - for * надолго, на большой срок - I shan't be away for * я уезжаю ненадолго, я скоро вернусь - before * скоро, в ближайшее время - we shall see you before * мы увидимся с вами в скором времени - it is * since we saw him мы уже давно его не видели, прошло много времени с тех пор, как мы его видели - it will not take * это не займет много времени - he did not take * to answer он не замедлил ответить - will you take * over it? вы скоро кончите? (стихосложение) долгий слог - four *s and six shorts четыре долгих слога и шесть коротких - *s and shorts стих, стихотворная строчка( особ. латинская) (фонетика) долгий гласный (музыкальное) лонга (the L.) (разговорное) сокр. от long vacation (биржевое) покупатель ценных бумаг (биржевое) спекулянт, играющий на повышение (длинные) брюки большие роста (мужской одежды) > the * and the short of smth. самая суть, самое главное( в чем-л.) > the * and the short of it is that they won короче говоря /все дело в том, что/ они выиграли длинный - * hair длинные волосы - * distance большое /далекое/ расстояние - * journey дальний /долгий/ путь - a * way off далеко - from a * way off издалека - a * way to go далеко (докуда-л.) - at * range на большом расстоянии;
с большого расстояния - a * way about (большой) крюк, объезд - * waves (радиотехника) длинные волны - on the * wave на длинной волне - a novel 300 pages * роман( длиной) в 300 страниц (редкое) высокий, долговязый долгий, продолжительный, длительный - * life долгая жизнь - * visit длительный визит - * years долгие годы - * halt (военное) большой привал - * service( военное) сверхсрочная служба - L. Service and Good Conduct Medal медаль "За долголетнюю и безупречную службу" - * farewell долгое прощание;
прощание надолго - * look долгий взгляд - * custom давнишний /старинный/ обычай - at (the) *est самое большее - we can wait only three days at (the) *est мы можем ждать самое большее три дня - for a * time долго, давно;
надолго - a * time ago много времени тому назад;
давным-давно - a * time before the war задолго до войны - it will be a * time before we meet again мы теперь не скоро встретимся опять - in the * term перспективный;
долгосрочный имеющий такую-то длину;
длиной в... - ten feet * длиной в десять футов - how * is this river? какова длина этой реки? имеющий такую-то продолжительность;
продолжительностью в... - an hour * продолжающийся один час, часовой отдаленный - * date отдаленный срок (финансовое) долгосрочный - * bill долгосрочный вексель - to draw at a * date выставить долгосрочный вексель - * lease долгосрочная аренда - * guess загадывание( на будущее) ;
долгосрочный прогноз медленный, медлительный - * illness затяжная болезнь - how * he is! как он копается! - to be * about smth., to be * doing smth. канителиться, копаться (с чем-л.) - the opportunity was not * in coming случай не замедлил представиться, случай пришлось ждать недолго томительный, скучный - the * hours dragged slowly by долгие, томительные часы тянулись так медленно - the days never seemed *, so full of interest were they заполненные интересными событиями, (эти) дни быстро пролетели - I had not seen him for many a * day я его целую вечность не видел (разговорное) многочисленный, обширный;
состоящий из множества пунктов, большого числа членов и т. п. - * family очень большая /многодетная/ семья - * bill длинный счет;
раздутый счет большой - * price непомерная цена - * purse много денег, толстый кошелек удлиненный, продолговатый - * square (вытянутый) прямоугольник - * slanted eyes миндалевидные раскосые глаза (фонетика) (стихосложение) долгий (о гласном, о слоге) - * mark знак долготы (:), (-) (грамматика) полный - * form полная форма( прилагательного и т. п.) целый - * mile добрая миля, не меньше мили - * hour целый /добрый/ час (on) богатый (чем-л.) ;
сильный (в чем-л.) - he is * on common sense здравый смысл - его сильная сторона - they are * on hope их никогда не оставляет надежда( биржевое) играющий на повышение - * position обзательства /позиция/ по срочным сделкам при игре на повышение - to be * on exchange играть на повышение курса валюты > * tongue длинный язык, болтливость > * ears глупость;
глуп, как осел > * suit (карточное) длинная масть;
превосходство, преимущество( в чем-л.) > * finger средний палец руки > * bone (анатомия) трубчатая кость > a * dozen тринадцать;
чертова дюжина > L. Tom дальнобойная пушка;
длинная сигара;
длинная глиняная трубка > * home могила > to make a * nose показать (длинный) нос > * hot summer (американизм) (историческое) период расовых столкновений и борьбы негров за свои права > * head проницательность;
предусмотрительность > to have a * head быть проницательным или предусмотрительным > to take * views проявлять предусмотрительность, быть дальновидным > to take the * view of smth. рассматривать что-л. в перспективе /с точки зрения возможностей чего-л./ > to have a * wind обладать способностью долго бежать или долго говорить не задыхаясь > in the * run в конечном счете, в результате > to make /to cut/ a * story short короче говоря > * in the tooth старый (о коне) ;
пожилой, в годах > she is rather * in the tooth она уже не первой молодости > by a * chalk намного, значительно > he is not * for this world он не жилец на этом свете долго;
длительно - how * do you mean to stay in London? сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? - I shan't be * я скоро вернусь, я не задержусь - we've * been intending to call on you мы уже давно собираемся навестить вас - we can't wait any *er, we can wait no *er мы больше не можем ждать - he does not work here any *er он здесь больше не работает - it is no *er possible это уже невозможно давно;
долгое время (спустя или перед чем-л.) - * after спустя много времени - * before задолго до - * before we were born задолго до нас - * ago /since/ давно - it was * past midnight было далеко за полночь - these events are * past все это случилось давно - she is * since dead она давно уже умерла (усилительно) полностью;
с начала до конца - all day * целый день;
день-деньской - all night * всю ночь напролет - all his life * всю свою долгую жизнь;
в течение всей своей жизни (биржевое) на повышение - we went * 500 shares мы купили 500 акций в расчете на повышение > as * as пока (тж. so * as) > as * as I live пока я жив > you may stay there as * as you like вы можете оставаться там сколько (за) хотите > so * as если только, при условии, что > so *! до свидания! > * live...! да здравствует...! (for, after) страстно желать;
стремиться - to * to go away стремиться уйти - to * for smb. тосковать, скучать по кому-л. - to * for a change жаждать перемены - we are *ing to see you мы очень хотим повидаться с вами - I *ed for a drink я ужасно хотел пить /выпить/;
у меня в горле пересохло - we are *ing for your return мы ждем не дождемся вашего возвращения ~ имеющий такую-то длину или продолжительность;
a mile long длиной в одну милю;
an hour long продолжающийся в течение часа ~ долго;
as long as пока;
stay for as long as you like оставайтесь столько, сколько вам будет угодно;
long live... да здравствует... ~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны ~ долгий срок, долгое время;
for long надолго;
before long скоро;
вскоре;
will not take long не займет много времени a ~ farewell прощание надолго;
a friendship (an illness) of long standing старинная дружба (застарелая болезнь) ;
long vacation летние каникулы Long Parliament ист. Долгий парламент;
long in the teeth старый;
to get a long start over (smb.) значительно опередить (кого-л.) go ~ играть большую роль go ~ иметь большое влияние ~ медленный;
медлительный;
how long he is! как он копается! long большой промежуток времени ~ давно;
долгое время (перед, спустя) ;
long before задолго до;
long after долгое время спустя;
long since уже давным-давно ~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны ~ длинный ~ длительный период ~ фон., прос. долгий (о гласном звуке) ~ долгий;
длительный;
давно существующий;
long look долгий взгляд;
a long custom давнишний, старинный обычай ~ фон. долгий гласный ~ долгий срок, долгое время;
for long надолго;
before long скоро;
вскоре;
will not take long не займет много времени ~ долго;
as long as пока;
stay for as long as you like оставайтесь столько, сколько вам будет угодно;
long live... да здравствует... ~ долгосрочная ценная бумага ~ фин. долгосрочный;
long ears глупость ~ долгосрочный ~ имеющий такую-то длину или продолжительность;
a mile long длиной в одну милю;
an hour long продолжающийся в течение часа ~ медленный;
медлительный;
how long he is! как он копается! ~ pl мужская одежда больших размеров ~ наличие у банка определенной суммы в иностранной валюте ~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработок ~ покупатель ценных бумаг ~ скучный, многословный ~ спекулянт, играющий на повышение курса ~ срочная позиция, образовавшаяся в результате покупки фьючерсных и опционных контрактов ~ страстно желать (чего-л.), стремиться (to, for - к чему-л.) ~ тосковать ~ удлиненный, продолговатый ~ ценные бумаги, принадлежащие инвестору ~ (the longs) = ~ vacation;
the ~ and the short of it короче говоря, словом longer: longer сравн. ст. от long;
wait a while longer подождите еще немного;
I shall not wait (any) longer не буду больше ждать longest: longest превосх. ст. от long;
(a week) at longest самое большее (неделю) ~ давно;
долгое время (перед, спустя) ;
long before задолго до;
long after долгое время спустя;
long since уже давным-давно ~ (the longs) = ~ vacation;
the ~ and the short of it короче говоря, словом ~ долгий;
длительный;
давно существующий;
long look долгий взгляд;
a long custom давнишний, старинный обычай ~ фин. долгосрочный;
long ears глупость ~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработок a ~ farewell долгое прощание a ~ farewell прощание надолго;
a friendship (an illness) of long standing старинная дружба (застарелая болезнь) ;
long vacation летние каникулы ~ greens амер. разг. бумажные деньги ~ head проницательность, предусмотрительность ~ adv his life ~ в течение всей его жизни, всю его жизнь Long Parliament ист. Долгий парламент;
long in the teeth старый;
to get a long start over (smb.) значительно опередить (кого-л.) ~ долго;
as long as пока;
stay for as long as you like оставайтесь столько, сколько вам будет угодно;
long live... да здравствует... ~ долгий;
длительный;
давно существующий;
long look долгий взгляд;
a long custom давнишний, старинный обычай ~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны ~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны ~ nine амер. разг. дешевая сигара ~ odds большое неравенство ставок;
неравные шансы odds: long (short) ~ неравные (почти равные) шансы;
odds on шансы на выигрыш выше, чем у противника Long Parliament ист. Долгий парламент;
long in the teeth старый;
to get a long start over (smb.) значительно опередить (кого-л.) ~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработок ~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработок ~ давно;
долгое время (перед, спустя) ;
long before задолго до;
long after долгое время спустя;
long since уже давным-давно Long Tom дальнобойная пушка Long Tom разг. длинная сигара Tom: Tom название большого колокола или орудия, напр.: Long Tom ист. "Длинный Том" a ~ farewell прощание надолго;
a friendship (an illness) of long standing старинная дружба (застарелая болезнь) ;
long vacation летние каникулы ~ (the longs) = ~ vacation;
the ~ and the short of it короче говоря, словом vacation: ~ каникулы;
the long vacation летние каникулы ~ длинный;
long measures меры длины;
at long range на большом расстоянии;
a long mile добрая миля;
long waves радио длинные волны wave: ~ радио сигнал;
волна;
long (medium, short) waves длинные (средние, короткие) волны to make (или to pull) a ~ face помрачнеть to make a ~ nose показать "нос" ~ имеющий такую-то длину или продолжительность;
a mile long длиной в одну милю;
an hour long продолжающийся в течение часа so ~ разг. пока!, до свидания! ~ долго;
as long as пока;
stay for as long as you like оставайтесь столько, сколько вам будет угодно;
long live... да здравствует... ~ долгий срок, долгое время;
for long надолго;
before long скоро;
вскоре;
will not take long не займет много времени -
6 reliability
надёжность; безотказность ( в работе) ; показатель надёжности; вероятность безотказной работы
* * *
* * *
надёжность; безотказность (); показатель надёжности; вероятность безотказной работыreliability by duplication — обеспечение надёжности путём дублирования;
reliability by redundancy — обеспечение надёжности путём резервирования;
reliability in severe applications — надёжность в тяжёлых условиях эксплуатации;
reliability versus time — зависимость вероятности безотказной работы от времени;
- reliability of servicereliability with repair — надёжность с восстановлением; надёжность при выполнении ремонта
- a priori reliability
- acceptable reliability
- achieved reliability
- actual reliability
- advanced reliability
- allocated reliability
- anticipated reliability
- apportioned reliability
- assessed reliability
- assurance reliability
- asymptotic reliability
- attainable reliability
- attained reliability
- augmented reliability
- average reliability
- average estimated reliability
- boundary reliability
- calculated reliability
- compound reliability
- computed reliability
- conditional reliability
- current reliability
- demand reliability
- demonstrated reliability
- design reliability
- desired reliability
- dormant reliability
- drift reliability
- duplex reliability
- durability reliability
- dynamic reliability
- effective reliability
- engineering reliability
- enhanced reliability
- environmental reliability
- equipment reliability
- estimated reliability
- exact reliability
- expected reliability
- experimental reliability
- extra-high reliability
- failure-cause reliability
- field reliability
- final reliability
- functional reliability
- guaranteed reliability
- highest possible reliability
- in-service reliability
- inadequate reliability
- initial reliability
- long-life reliability
- long-range reliability
- long-term reliability
- lot-by-lot reliability
- low reliability
- mainstage reliability
- maintenance reliability
- measured reliability
- mechanical reliability
- minimum acceptable reliability
- nominal reliability
- nonparametric reliability
- nonredundant reliability
- normalized reliability
- numerical reliability
- observed reliability
- operating reliability
- operational reliability
- optimal reliability
- optimized reliability
- optimum reliability
- parametric reliability
- part-dependent reliability
- performance reliability
- planned reliability
- poor reliability
- posterior reliability
- pre-test reliability
- predetermined reliability
- predicted reliability
- preliminary reliability
- probabilistic reliability
- proven reliability
- qualitative reliability
- quality reliability
- quantitative reliability
- redundant reliability
- relative reliability
- running reliability
- satisfactory reliability
- service reliability
- service-free reliability
- short-term reliability
- standard reliability
- start reliability
- stationary reliability
- strategic reliability
- structural reliability
- synthesized reliability
- target reliability
- terminal reliability
- tolerable reliability
- tribological reliability
- ultimate reliability
- unacceptable reliability
- unsatisfactory reliability
- use reliability
- weighted reliability
- zero-failure reliability* * *• 1) надежность; 2) достоверность запасовАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > reliability
-
7 loan
ləun
1. сущ.
1) заем, ссуда to float, negotiate, raise a loan ≈ взять ссуду, сделать заем to get, receive a loan ≈ получить ссуду to make a loan ≈ взять ссуду to pay off, repay a loan ≈ вернуть ссуду to secure a loan ≈ обеспечить ссуду to underwrite a loan ≈ обеспечить ссуду, предоставить обеспечение по ссуде call loan ≈ ссуда до востребования interest-free loan ≈ беспроцентная ссуда long-term loan ≈ долгосрочная ссуда low-interest loan ≈ ссуда под низкий процент short-term loan ≈ краткосрочная ссуда student loan ≈ студенческий заем (предоставляется студенту или аспиранту под низкие проценты или беспроцентно)
2) что-л. данное для временного пользования (напр., книга) The painting was on loan to the National Gallery from the Louvre. ≈ Картина была временно взята Национальной галереей из Лувра. interlibrary loan on loan
3) а) заимствование;
заимствованный элемент( о слове, мифе, обычае) б) заимствование (процесс)
2. гл.;
обыкн. амер. давать взаймы, одалживать, ссужать( кому-л. ≈ to) Money which has been loaned to city councils by the central government can be repaid at a low rate of interest ≈ Деньги, взятые муниципальным советом у центрального правительство возвращаются с небольшими процентами. Syn: lend заем;
ссуда;
кредит - government *s государственные займы - domestic and foreign *s внутренние и иностранные займы заимствование;
заимствованное слово что-л. данное взаймы или во временное пользование - on * (данный) взаймы;
предоставленный на время( об экспонате для выставки и т. п.) - to have the * of smth., to have smth. on * получить что-л. взаймы;
получить что-л. во временное пользование - may I have the * of your sewing-machine? можно мне взять на время вашу швейную машину? работник, временно переведенный в другую организацию (особ. о киноактере) - she is on * to another studio она временно работает на другой студии книговыдача (в библиотеке) - I have the book out on * from the library я взял эту книгу в библиотеке давать взаймы, ссужать (тж. * out) (разговорное) брать взаймы, занимать давать деньги под проценты accommodation ~ ссуда на квартиру additional ~ дополнительная ссуда additional ~ дополнительный заем adjustable interest rate ~ ссуда с регулируемой процентной ставкой advance ~ авансовая ссуда advance ~ предварительный заем agreed maturity for ~ согласованный срок погашения ссуды alteration ~ недв. ссуда на переделку amortization ~ долгосрочная ссуда, погашаемая в рассрочку amortization ~ частичная уплата в счет займа annuity ~ ссуда на аннуитет arrange a ~ давать распоряжение о предоставлении ссуды back-to-back ~ компенсационный заем bank ~ банковская ссуда bank ~ банковский заем banker ~ банковская ссуда be granted a ~ получить ссуду bonded ~ облигационный заем borrow-pledge security ~ ссуда под залог ценных бумаг bridging ~ краткосрочный кредит до выпуска акций bridging ~ краткосрочный кредит до основного финансирования bridging ~ промежуточное финансирование bridging ~ ссуда на покупку нового дома до момента продажи заемщиком старого дома broker's ~ брокерская ссуда building ~ заем под строительство building ~ кредит на строительство building ~ ссуда на строительство building society ~ ссуда жилищно-строительному кооперативу bullet ~ заем с единовременным погашением business development ~ ссуда на развитие предприятия business ~ ссуда деловому предприятию business start-up ~ ссуда на создание нового предприятия call ~ онкольная ссуда call ~ ссуда до востребования cancel a ~ аннулировать заем cancel a ~ отказываться от ссуды car ~ ссуда на покупку автомобиля cash ~ получать ссуду cash ~ ссуда, выданная наличными cash ~ scheme порядок получения ссуды наличными cash proceeds from bond ~ выручка наличными от облигационного займа cash security ~ ссуда, обеспеченная наличными деньгами change-of-ownership ~ ссуда на раздел собственности chattel ~ ссуда под залог движимого имущества collateral ~ ломбардный кредит collateral ~ ссуда под обеспечение commercial ~ коммерческая ссуда commercial ~ подтоварная ссуда commodity ~ подтоварная ссуда company ~ заем, выпущенный компанией compulsory ~ принудительный заем conclude a ~ agreement заключать договор о ссуде conclude a ~ agreement заключать контракт о получении кредита consolidation ~ объединенный заем construction ~ заем на строительство construction ~ строительный кредит consumer credit ~ ссуда на потребительский кредит consumer ~ потребительская ссуда contract a ~ делать заем contractor ~ кредит строительному подрядчику conversion ~ конверсионный заем convertible ~ конвертируемая ссуда day-to-day ~ онкольная ссуда day-to-day ~ ссуда, возвращаемая по требованию day-to-day ~ ссуда до востребования dead ~ безнадежный долг dealer ~ дилерский кредит debenture ~ ссуда под долговое обязательство debenture ~ ссуда под долговую расписку debt rescheduling ~ ссуда для реструктуризации долга development ~ ссуда на проектно-конструкторскую работу development ~ ссуда на разработку distressed ~ ссуда, на которую наложен арест dollar ~ долларовая ссуда dollar ~ долларовый заем domestic government ~ внутренний государственный заем domestic ~ внутренний заем dormant ~ неэффективно используемая ссуда earlier ~ ранее выданный заем educational ~ заем на учебу emergency relief ~ заем в связи с чрезвычайными обстоятельствами energy conservation ~ ссуда на экономию энергии environmental support ~ кредит на мероприятия по охране окружающей среды equipment ~ ссуда на оборудование eurobond ~ ссуда под еврооблигации exchange risk covered ~ кредит на покрытие убытков от валютного риска existing ~ непогашенный кредит export credit ~ экспортный кредит export ~ экспортный кредит external group ~ заем зарубежного концерна external ~ внешний заем extra group ~ дополнительный заем концерну farming ~ ссуда сельскохозяйственным предприятиям farming ~ фермерская ссуда fiduciary ~ заем, не обеспеченный золотом final ~ последний кредит final ~ последняя ссуда financial ~ финансовый кредит fixed ~ долгосрочная ссуда fixed ~ долгосрочный заем fixed-rate ~ банк. ссуда с фиксированной процентной ставкой float a ~ выпускать заем float a ~ предоставлять кредит floating rate ~ облигация с плавающей ставкой fluctuating rate ~ ссуда с изменяющейся процентной ставкой forced ~ вынужденный заем foreign currency ~ заем в иностранной валюте foreign exchange ~ заем в иностранной валюте foreign ~ иностранный заем forgiveable ~ невзыскиваемая ссуда forgiveable ~ невзыскиваемый кредит forward-covered ~ вал.-фин. ссуда с форвардным покрытием gift ~ беспроцентная ссуда global ~ глобальный заем government guaranteed ~ ссуда с правительственной гарантией ~ заем;
government loan государственный заем government ~ государственный заем government ~ правительственная ссуда government ~ правительственный заем grant a ~ предоставлять заем grant a ~ предоставлять ссуду home ~ внутренний заем housing ~ заем на жилищное строительство housing ~ ссуда на покупку дома import ~ ссуда на импорт товаров improvement ~ ссуда на мелиорацию земель index-linked ~ индексированный заем index-tied ~ индексированный заем indexed ~ индексированный заем industrial ~ деловой заем industrial ~ кредит промышленному предприятию industrial ~ промышленный заем industrial ~ ссуда, предоставляемая промышленному предприятию instalment ~ заем на оплату в рассрочку instalment ~ ссуда с погашением в рассрочку intercompany ~ межфирменный кредит interest adjustment ~ ссуда с регулирируемой ставкой процента interest-bearing ~ процентная ссуда interest-free ~ беспроцентная ссуда intermediate ~ среднесрочная ссуда intragroup ~ внутрифирменный заем issue a ~ выдавать ссуду issue a ~ выпускать заем kiwi ~ банк. заем в новозеландских долларах linear repayment ~ ссуда с последовательным погашением loan (преим. амер.) давать взаймы, ссужать ~ давать взаймы ~ заем ~ заимствование (о слове, мифе, обычае) ~ заем;
government loan государственный заем ~ кредит ~ ссуда ~ ссуда;
(что-л.) данное для временного пользования (напр., книга) ~ ссужать ~ at interest ссуда под проценты ~ for consumption purposes потребительская ссуда ~ for extension ссуда на пристройку к дому ~ for new building ссуда на новое здание ~ for tenant's contribution ссуда для взносов арендатора ~ of money денежный заем ~ on goods ссуда под залог товаров ~ on policy ссуда под страховой полис ~ on special terms ссуда на особых условиях ~ to cover arrears ссуда для уплаты просроченных ссуд по счетам ~ to developing country заем развивающимся странам local authority ~ заем, выпущенный местным органом власти long-term ~ долгосрочная ссуда long-term ~ долгосрочный заем long-term ~ долгосрочный кредит lottery ~ выигрышный заем low-interest ~ ссуда с низкой процентной ставкой mandatory ~ принудительный заем medium-term ~ среднесрочная ссуда modernization ~ ссуда на модернизацию money ~ денежная ссуда money ~ договор денежного займа mortgage credit ~ ссуда под ипотечный кредит mortgage ~ заем под залог недвижимости mortgage ~ ипотечная ссуда mortgage ~ ипотечный кредит mortgage ~ ссуда под закладную mortgage ~ ссуда под недвижимость municipal ~ муниципальная ссуда municipal ~ муниципальный заем negotiate a ~ получать заем negotiate: ~ вести переговоры, договариваться( with) ;
обсуждать условия;
to negotiate a loan (terms of peace) договариваться об условиях займа (мира) new financial ~ новый финансовый заем new ~ новый заем nominal ~ номинальная ссуда nonbusiness ~ ссуда, выданная не для экономической деятельности obtain a ~ получать ссуду on ~ взаймы on ~ предоставленный для выставки (об экспонате) ordinary ~ заем, предоставленный за счет обычных ресурсов outstanding ~ непогашенная ссуда parallel ~ параллельная ссуда payroll account ~ кредит на счет заработной платы pension fund ~ ссуда пенсионному фонду perpetual ~ бессрочный заем personal bank ~ личная банковская ссуда personal ~ личный заем personal ~ ссуда частному лицу personnel ~ ссуда частному лицу policy ~ ссуда под страховой полис premium bond ~ выпуск премиальных облигаций premium ~ выигрышный заем product ~ ссуда под продукцию provide a ~ предоставлять заем public ~ государственный заем quick ~ быстрый заем raise a ~ получать заем raise a ~ получать ссуду rebuilding ~ ссуда на реконструкцию reconstruction ~ ссуда на реконструкцию redeem a ~ погашать долг refinancing ~ рефинансированная ссуда refinancing ~ рефинансированный заем remaining ~ непогашенный остаток ссуды renew a ~ продлевать срок выплаты ссуды reorganization ~ ссуда на реорганизацию reorganize ~ structure пересматривать структуру займа repay a ~ погашать заем repay a ~ погашать ссуду replacement ~ ссуда на модернизацию repo ~ заем в соответствии с соглашением о продаже и обратной покупке seasonal ~ сезонная ссуда seasonal ~ сезонный кредит secured ~ обеспеченная ссуда secured ~ ссуда, гарантированная залогом активов securities ~ ссуда ценных бумаг self-liquidating ~ краткосрочная подтоварная ссуда service a ~ погашать ссуду shareholder ~ ссуда, обеспеченная акциями shipbuilding ~ ссуда на постройку судна shipping ~ морской заем short ~ краткосрочная ссуда short ~ краткосрочный заем short-term ~ краткосрочная ссуда short-term ~ краткосрочный заем short-term ~ краткосрочный кредит soft ~ льготный заем soft ~ льготный кредит special ~ специальный заем special-term ~ ссуда на особых условиях staff ~ ссуда для персонала state ~ государственный заем straight ~ ссуда, не покрытая обеспечением student ~ студенческая ссуда study ~ заем на обучение subordinated ~ субординационный заем subscribe a ~ подписываться на заем subsidiary ~ вспомогательная ссуда supplementary ~ дополнительная ссуда syndicated ~ банковская ссуда, предоставленная членам консорциума syndicated ~ консорциальный кредит syndicated ~ синдицированный кредит term ~ срочный кредит terminate a ~ аннулировать заем underwrite a ~ гарантировать размещение кредита unrecorded commercial ~ неучтенная коммерческая ссуда unrecorded commercial ~ неучтенная подтоварная ссуда unsecured ~ необеспеченный заем variable interest ~ ссуда с плавающей процентной ставкой written-off ~ списанная ссуда zero coupon ~ заем с нулевым купоном -
8 loan
[ləun]accommodation loan ссуда на квартиру additional loan дополнительная ссуда additional loan дополнительный заем adjustable interest rate loan ссуда с регулируемой процентной ставкой advance loan авансовая ссуда advance loan предварительный заем agreed maturity for loan согласованный срок погашения ссуды alteration loan недв. ссуда на переделку amortization loan долгосрочная ссуда, погашаемая в рассрочку amortization loan частичная уплата в счет займа annuity loan ссуда на аннуитет arrange a loan давать распоряжение о предоставлении ссуды back-to-back loan компенсационный заем bank loan банковская ссуда bank loan банковский заем banker loan банковская ссуда be granted a loan получить ссуду bonded loan облигационный заем borrow-pledge security loan ссуда под залог ценных бумаг bridging loan краткосрочный кредит до выпуска акций bridging loan краткосрочный кредит до основного финансирования bridging loan промежуточное финансирование bridging loan ссуда на покупку нового дома до момента продажи заемщиком старого дома broker's loan брокерская ссуда building loan заем под строительство building loan кредит на строительство building loan ссуда на строительство building society loan ссуда жилищно-строительному кооперативу bullet loan заем с единовременным погашением business development loan ссуда на развитие предприятия business loan ссуда деловому предприятию business start-up loan ссуда на создание нового предприятия call loan онкольная ссуда call loan ссуда до востребования cancel a loan аннулировать заем cancel a loan отказываться от ссуды car loan ссуда на покупку автомобиля cash loan получать ссуду cash loan ссуда, выданная наличными cash loan scheme порядок получения ссуды наличными cash proceeds from bond loan выручка наличными от облигационного займа cash security loan ссуда, обеспеченная наличными деньгами change-of-ownership loan ссуда на раздел собственности chattel loan ссуда под залог движимого имущества collateral loan ломбардный кредит collateral loan ссуда под обеспечение commercial loan коммерческая ссуда commercial loan подтоварная ссуда commodity loan подтоварная ссуда company loan заем, выпущенный компанией compulsory loan принудительный заем conclude a loan agreement заключать договор о ссуде conclude a loan agreement заключать контракт о получении кредита consolidation loan объединенный заем construction loan заем на строительство construction loan строительный кредит consumer credit loan ссуда на потребительский кредит consumer loan потребительская ссуда contract a loan делать заем contractor loan кредит строительному подрядчику conversion loan конверсионный заем convertible loan конвертируемая ссуда day-to-day loan онкольная ссуда day-to-day loan ссуда, возвращаемая по требованию day-to-day loan ссуда до востребования dead loan безнадежный долг dealer loan дилерский кредит debenture loan ссуда под долговое обязательство debenture loan ссуда под долговую расписку debt rescheduling loan ссуда для реструктуризации долга development loan ссуда на проектно-конструкторскую работу development loan ссуда на разработку distressed loan ссуда, на которую наложен арест dollar loan долларовая ссуда dollar loan долларовый заем domestic government loan внутренний государственный заем domestic loan внутренний заем dormant loan неэффективно используемая ссуда earlier loan ранее выданный заем educational loan заем на учебу emergency relief loan заем в связи с чрезвычайными обстоятельствами energy conservation loan ссуда на экономию энергии environmental support loan кредит на мероприятия по охране окружающей среды equipment loan ссуда на оборудование eurobond loan ссуда под еврооблигации exchange risk covered loan кредит на покрытие убытков от валютного риска existing loan непогашенный кредит export credit loan экспортный кредит export loan экспортный кредит external group loan заем зарубежного концерна external loan внешний заем extra group loan дополнительный заем концерну farming loan ссуда сельскохозяйственным предприятиям farming loan фермерская ссуда fiduciary loan заем, не обеспеченный золотом final loan последний кредит final loan последняя ссуда financial loan финансовый кредит fixed loan долгосрочная ссуда fixed loan долгосрочный заем fixed-rate loan банк. ссуда с фиксированной процентной ставкой float a loan выпускать заем float a loan предоставлять кредит floating rate loan облигация с плавающей ставкой fluctuating rate loan ссуда с изменяющейся процентной ставкой forced loan вынужденный заем foreign currency loan заем в иностранной валюте foreign exchange loan заем в иностранной валюте foreign loan иностранный заем forgiveable loan невзыскиваемая ссуда forgiveable loan невзыскиваемый кредит forward-covered loan вал.-фин. ссуда с форвардным покрытием gift loan беспроцентная ссуда global loan глобальный заем government guaranteed loan ссуда с правительственной гарантией loan заем; government loan государственный заем government loan государственный заем government loan правительственная ссуда government loan правительственный заем grant a loan предоставлять заем grant a loan предоставлять ссуду home loan внутренний заем housing loan заем на жилищное строительство housing loan ссуда на покупку дома import loan ссуда на импорт товаров improvement loan ссуда на мелиорацию земель index-linked loan индексированный заем index-tied loan индексированный заем indexed loan индексированный заем industrial loan деловой заем industrial loan кредит промышленному предприятию industrial loan промышленный заем industrial loan ссуда, предоставляемая промышленному предприятию instalment loan заем на оплату в рассрочку instalment loan ссуда с погашением в рассрочку intercompany loan межфирменный кредит interest adjustment loan ссуда с регулирируемой ставкой процента interest-bearing loan процентная ссуда interest-free loan беспроцентная ссуда intermediate loan среднесрочная ссуда intragroup loan внутрифирменный заем issue a loan выдавать ссуду issue a loan выпускать заем kiwi loan банк. заем в новозеландских долларах linear repayment loan ссуда с последовательным погашением loan (преим. амер.) давать взаймы, ссужать loan давать взаймы loan заем loan заимствование (о слове, мифе, обычае) loan заем; government loan государственный заем loan кредит loan ссуда loan ссуда; (что-л.) данное для временного пользования (напр., книга) loan ссужать loan at interest ссуда под проценты loan for consumption purposes потребительская ссуда loan for extension ссуда на пристройку к дому loan for new building ссуда на новое здание loan for tenant's contribution ссуда для взносов арендатора loan of money денежный заем loan on goods ссуда под залог товаров loan on policy ссуда под страховой полис loan on special terms ссуда на особых условиях loan to cover arrears ссуда для уплаты просроченных ссуд по счетам loan to developing country заем развивающимся странам local authority loan заем, выпущенный местным органом власти long-term loan долгосрочная ссуда long-term loan долгосрочный заем long-term loan долгосрочный кредит lottery loan выигрышный заем low-interest loan ссуда с низкой процентной ставкой mandatory loan принудительный заем medium-term loan среднесрочная ссуда modernization loan ссуда на модернизацию money loan денежная ссуда money loan договор денежного займа mortgage credit loan ссуда под ипотечный кредит mortgage loan заем под залог недвижимости mortgage loan ипотечная ссуда mortgage loan ипотечный кредит mortgage loan ссуда под закладную mortgage loan ссуда под недвижимость municipal loan муниципальная ссуда municipal loan муниципальный заем negotiate a loan получать заем negotiate: loan вести переговоры, договариваться (with); обсуждать условия; to negotiate a loan (terms of peace) договариваться об условиях займа (мира) new financial loan новый финансовый заем new loan новый заем nominal loan номинальная ссуда nonbusiness loan ссуда, выданная не для экономической деятельности obtain a loan получать ссуду on loan взаймы on loan предоставленный для выставки (об экспонате) ordinary loan заем, предоставленный за счет обычных ресурсов outstanding loan непогашенная ссуда parallel loan параллельная ссуда payroll account loan кредит на счет заработной платы pension fund loan ссуда пенсионному фонду perpetual loan бессрочный заем personal bank loan личная банковская ссуда personal loan личный заем personal loan ссуда частному лицу personnel loan ссуда частному лицу policy loan ссуда под страховой полис premium bond loan выпуск премиальных облигаций premium loan выигрышный заем product loan ссуда под продукцию provide a loan предоставлять заем public loan государственный заем quick loan быстрый заем raise a loan получать заем raise a loan получать ссуду rebuilding loan ссуда на реконструкцию reconstruction loan ссуда на реконструкцию redeem a loan погашать долг refinancing loan рефинансированная ссуда refinancing loan рефинансированный заем remaining loan непогашенный остаток ссуды renew a loan продлевать срок выплаты ссуды reorganization loan ссуда на реорганизацию reorganize loan structure пересматривать структуру займа repay a loan погашать заем repay a loan погашать ссуду replacement loan ссуда на модернизацию repo loan заем в соответствии с соглашением о продаже и обратной покупке seasonal loan сезонная ссуда seasonal loan сезонный кредит secured loan обеспеченная ссуда secured loan ссуда, гарантированная залогом активов securities loan ссуда ценных бумаг self-liquidating loan краткосрочная подтоварная ссуда service a loan погашать ссуду shareholder loan ссуда, обеспеченная акциями shipbuilding loan ссуда на постройку судна shipping loan морской заем short loan краткосрочная ссуда short loan краткосрочный заем short-term loan краткосрочная ссуда short-term loan краткосрочный заем short-term loan краткосрочный кредит soft loan льготный заем soft loan льготный кредит special loan специальный заем special-term loan ссуда на особых условиях staff loan ссуда для персонала state loan государственный заем straight loan ссуда, не покрытая обеспечением student loan студенческая ссуда study loan заем на обучение subordinated loan субординационный заем subscribe a loan подписываться на заем subsidiary loan вспомогательная ссуда supplementary loan дополнительная ссуда syndicated loan банковская ссуда, предоставленная членам консорциума syndicated loan консорциальный кредит syndicated loan синдицированный кредит term loan срочный кредит terminate a loan аннулировать заем underwrite a loan гарантировать размещение кредита unrecorded commercial loan неучтенная коммерческая ссуда unrecorded commercial loan неучтенная подтоварная ссуда unsecured loan необеспеченный заем variable interest loan ссуда с плавающей процентной ставкой written-off loan списанная ссуда zero coupon loan заем с нулевым купоном -
9 going forward
•• * Выражение going forward получило распространение в основном в среде бизнеса. Пример с сайта http://business.iafrica.com:
•• The cost base adjustment made by London-listed specialist banker Investec last year is paying off and the group is a lot more confident going forward, CEO Stephen Koseff said on Monday.
•• Большого смысла в добавлении этого словосочетания в данном случае нет. Можно перевести просто:
•• <...> компания чувствует себя гораздо более уверенно/более уверенно смотрит в будущее.
•• Из этой среды выражение просачивается и в лексикон политиков. Так, на сайте Народной национальной партии Ямайки я обнаружил:
•• Going forward, the Party as well as the government and the nongovernmental community, must take those steps which are possible within existing resources, to promote a culture of production.
•• И здесь я не вижу особой added value (см. это выражение в статье value в «Моем несистематическом словаре») в употреблении этого выражения:
•• В своей ( дальнейшей) деятельности партия, так же как и правительство и неправительственные организации, должна в рамках имеющихся возможностей способствовать формированию общественной атмосферы, стимулирующей производство (перевод культура производства был бы неверен, так как это выражение употребляется у нас в другом значении).
•• Неплохое определение выражения going forward находим на сайте http://whatis.techtarget.com:
•• Going forward is a relatively new and apparently convenient way to indicate a progression in time from the present. The term suggests a continuing and progressive movement rather than, as “ in the future” can sometimes mean, some specific future date. Like many such expressions, it means enough to be useful while also being suitably vague. The term is widely used in annual reports and other corporate statements and, like such terms as venue and cautionary tale, seems to have been readily adopted by news media writers. The term has become increasingly popular in press releases from Internet start-ups and newly public companies.
•• По-русски лучше всего не мудрить: в перспективе, в дальнейшем. Кстати, на сайте http://whatis.techtarget.com можно найти немало интересных определений. Например:
•• In information technology, vanilla (pronounced vah-NIHL-uh) is an adjective meaning plain or basic. The unfeatured version of a product is sometimes referred to as the vanilla version. [То есть без наворотов.]
•• The term is based on the fact that vanilla is the most popular or at least the most commonly served flavor of ice cream. Or, as Eric Raymond, editor of The New Hacker’s Dictionary, puts it, the default ice cream. (См. статью default)
•• Интересно, что на том же сайте отмечается и другое употребление:
•• “ Going forward” also has a longer-standing usage as the starting, continuing, or resumption of activity on something that has been planned previously, such as an engineering project or a summit conference.
•• Перевод, как видно по весьма эластичному определению, должен быть контекстуальным. Пример с сайта CNN.com:
•• Justice going forward with probe into leak of CIA name. – Министерство юстиции приняло решение/ намерено провести расследование (или просто проведет расследование) утечки информации о сотруднике ЦРУ.
•• Надо сказать, что неумеренное употребление этого выражения вызывает у многих раздражение. Вот реплика посетителя сайта http://www.darwinmag.com:
•• The term “ going forward” in relation to the time in which any particular solution is to be implemented irks me to no end.
•• Близко к going forward выражение down the road, которое тоже любят бизнесмены и журналисты, пишущие о бизнесе. По-русски это тоже в перспективе, но down the road чаще говорят о более неопределенных перспективах – когда-нибудь в будущем. Характерный пример из International Herald Tribune:
•• Severstal management owns roughly 83 percent of the company’s stock, <...> and that concentration of ownership in management’s hands could present a risk for minority investors down the road.
-
10 financing
n
- acceptance financing
- accounts receivable financing
- additional financing
- agrarian reform financing
- asset-based financing
- back-to-back financing
- banking financing
- blend financing
- bridge financing
- budgetary financing
- capital financing
- compensatory financing
- concerted financing
- continuous financing
- consolidated financing
- contract financing
- coordinated financing
- corporate financing
- creative financing
- credit financing
- debt financing
- deficit financing
- debt financing
- equity financing
- development financing
- direct financing
- domestic financing
- equity financing
- export financing
- external financing
- foreign financing
- front-end financing
- gap financing
- government financing
- grant financing
- hands-off financing
- hands-on financing
- illegal financing
- import financing
- indirect financing
- initial financing
- interim financing
- intermediated financing
- intermediate-term financing
- internal financing
- international financing
- inventory financing
- investment financing
- irretrievable financing
- irrevocable financing
- joint financing
- lease financing
- long-term financing
- medium-term financing
- mixed financing
- mortgage financing
- nonrecourse financing
- offshore financing
- outside financing
- parallel financing
- participation financing
- piggyback financing
- post-export financing
- pre-export financing
- permanent financing
- private financing
- project financing
- public financing
- residual value financing
- risk capital financing
- secondary financing
- share financing
- short-term financing
- soft-term financing
- special-purpose financing
- start-up financing
- state financing
- stock financing
- temporary financing
- trade financing
- trust financing
- financing from the federal budget
- financing of acquisition
- financing of appropriations
- financing of capital investments
- financing of construction
- financing of expenses
- financing of feasibility studies
- financing of imports
- financing of investment projects
- financing of operations
- financing of production
- financing of a project
- financing on a returnable basis
- arrange for financing
- guarantee financing
- handle financing
- secure debt financingEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > financing
-
11 finance
1. сущ.1) фин. финансирование (обеспечение денежными средствами какой-л. деятельности, проекта, организации и т. д.)The type and amount of finance required for a business depends on many factors: type of business, success of firm and state of the economy.
This form of financing is usually used for start-up businesses to limit the amount of finance initially needed.
to receive 25 per cent of the projected finance from the government — получить 25% от запланированного финансирования от правительства
to receive additional finance from the district council — получить дополнительное финансирование от районного совета
Farmers will receive additional finance from EU funds.
to receive cheap [low-cost\] finance from smb. — получить дешевое финансирование от кого-л.
to receive bonded [mortgage\] finance from the banks — получить под залог [ипотечное\] финансирование от банков
to raise finance for smth — найти финансирование для чего-л.
The company helps clients ascertain the most cost effective route for raising finance for buying property in Spain and other European countries.
to provide finance against smth — предоставлять финансирование под залог чего-л.
With invoice discounting, the invoice financier (known as an invoice discounter) will provide finance against the sales invoices only.
The Football authorities have provided the bulk of the finance for the stadium.
The bulk of the finance for the project will come from private sources (such as bank finance or retained earnings).
to raise finance of £1m — найти финансирование в размере 1 млн ф. ст.
They raise finance of £25k-£1m from their network of suitable banks.
long-term [short-term\] finance — долгосрочное [краткосрочное\] финансирование
to provide long-term finance for the smaller business — предоставлять долгосрочное финансирование для малого бизнеса
This probably carries the lowest level of risk to the company of all the alternative sources of long-term finance.
Syn:See:capital finance, development finance, equity finance, export finance, government finance, haircut finance, loan finance, project finance, student finance, refinance, sales finance company, finance bill, international finance subsidiary, premium finance agreement, Association of African Development Finance Institutions, Finance Corporation for Industry, Finance for Industry, Industrial and Commercial Finance Corporation, War Finance Division2)а) эк. финансы (совокупность или состояние финансовых ресурсов какого-л. лица)A company can prosper only when the finance of the company is properly maintained. — Компания может процветать только в том случае, если ее финансы должным образом управляются.
This allows me to manage my finance effectively.
My finance is hopeless, mainly owing to the European complications.
I can now look after my children and my finance is better.
б) фин., упр. финансы, управление финансами, финансовое дело редк. (область деятельности и учебная дисциплина, связанные с привлечением и вложением денежных средств какого-л. лица: компании, человека, государства и т. д.)This book is for managers who want to study finance and accounting further.
to work in ( corporate) finance — работать в области (корпоративных) финансов
People who work in corporate finance and accounting are responsible for managing the money-forecasting where it will come from, knowing where it is, and helping managers decide how to spend it in ways that will ensure the greatest return.
See:corporate finance, personal finance, public finance, finance company, finance manager, finance and accounts department, NASDAQ Other Finance Index, Institute for International Finance, International Institute of Public Finance2. гл.фин. финансировать (изыскивать или направлять средства на поддержание деятельности предприятия, оплату расходов по проекту, покупку чего-л. и т. д.; выделять средства на что-л. или кому-л.; вкладывать средства во что-л.)to finance a project [programme\] — финансировать проект [программу\]
to finance by borrowing — финансировать путем заимствования, финансировать с помощью займов
See:
* * *
финансы, финансирование: 1) термин для обозначения сферы финансово-кредитных отношений - аккумулирование финансовых ресурсов (банковский и фирменный кредиты, покупка в рассрочку, выпуск ценных бумаг), совокупность финансовых отношений государства, компаний и др.; см. corporate finance; 2) денежные суммы, кредиты.* * *. Дисциплина, связанная с определением стоимости и принятием решений. Финансовые функции включают в себя распределение ресурсов, в том числе приобретение, инвестирование и управление ресурсами . финансовый департамент; финансы, финансовая деятельность Инвестиционная деятельность .* * *-----Финансы/Кредит/Валюта1. финансовое дело, финансысовокупность всех денежных средств, находящихся в распоряжении предприятия, объединения, фирмы, государства, а также система их финансирования, распределения и использованияФинансы/Кредит/Валюта2. доходы, средства -
12 life
1. n жизнь; существованиеthis life, natural life — земное бытие
life afloat — жизнь на море, жизнь моряка
precarious life — жизнь, полная опасности
2. n жизнедеятельностьthe noise of life — шум жизни; звуки деятельности человека
3. n живые существа, жизнь4. n живое существо, человекsafe in life and limb, safe and sound — живой и невредимый
5. n собир. мир живых организмовas long as life endures — пока есть жизнь, пока человек жив
6. n срок жизни, вся жизньfor life — на всю жизнь, до конца жизни, до смерти; пожизненно
to be deported for life — быть высланным навечно, быть приговорённым к бессрочной ссылке
7. n срок службы или работы; долговечностьlife test — испытания на долговечность; ресурсные испытания
8. n образ или характер жизниeveryday life — повседневная жизнь, быт
to lead a fast life — вести беспутную жизнь, прожигать жизнь
art is long, life is short — жизнь коротка, искусство вечно
9. n общественная жизнь; взаимоотношения; обществоhigh life — светское общество, высший свет; светская жизнь
to see something of life, to see life — повидать свет, узнать жизнь
life eternal — жизнь вечная, бессмертие
10. n жизнеописание, биографияlife history — история жизни, биография, жизнеописание
11. n энергия, живость; воодушевление; оживлениеany little excitement was a sauce to the monotony of a quiet life — любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизни
12. n самое важное, необходимое; основа; душа13. n жив. натура14. n страх. застрахованное лицоa cat has nine lives — у кошки девять жизней, кошки живучи
15. a жизненный16. a пожизненный17. a с натурыСинонимический ряд:1. animation (noun) activity; animation; effervescence; energy; exhilaration; sparkle; vigor; vigour; vitality; vivacity2. biography (noun) autobiography; bio; biography; confession; confessions; memoir3. bounce (noun) bounce; resilience; spring4. career (noun) career; days; lifetime5. continuation (noun) continuation; endurance; survival6. creation (noun) creation; mankind; nature7. existence (noun) being; breath; existence; life-span; mortality8. experience (noun) experience; vicissitudes9. human (noun) body; creature; human; human being; individual; lifeblood; man; mortal; party; person; personage; soul; wight10. idol (noun) idol; obsession; passion11. spirit (noun) brio; dash; elan; esprit; gimp; oomph; spirit; verve; vim; zing12. term (noun) duration; termАнтонимический ряд:death; decease; demise; departure; destruction; dissolution; dullness; dying; end; finish; lethargy; lifelessness; lower; mortality; passing -
13 TS
1) Общая лексика: hum. сокр. Tissue Specificity, trading securities2) Компьютерная техника: Telecommunication System, Temporary Storage3) Медицина: Turner syndrome (синдром Шерешевского-Тёрнера)4) Американизм: Technical Sergeant, Tentative Solution5) Спорт: Team Slayer, Tennis Supplies, Title Set6) Военный термин: TROJAN SPIRIT, Tactical School, Target Specific, Target Spotting, Total Strength, Training Support, Transaction Services, Troop Strength, Turn Starboard, tactical superiority, tank squadron, target signature, target simulator, target strength, target system, technical specifications, technical stores, technical support, telecommunications system, telescopic sight, tentative specification, test set, test site, test specification, test stand, test summary, test system, third stage, time slot, torpedo station, tracking system, training squadron, training station, training system, transfer station, transmission set, transmittal sheet, transmitter station, transport and supply, transport service, transport squadron, trouble shooting, ТП7) Техника: T suppressor cell, Top Start, Transformer Substations, Transition Sets, Turn Stop, target seeker, telephone set, temperature-sensitive, terminal station, terminal system, terrestrial station, test signal, test specifications, test-solution, thermal shield, time-shared bus, timing selector, top salt, tracking scope, transfer strategy, transit storage, transport station, tropospheric scatter, tuning stability, turn signal, датчик температуры ( tenperature sensor)8) Шутливое выражение: Twisted Sister9) Химия: Temperature Sensitive10) Математика: тригонометрический ряд (trigonometric series)11) Религия: Tainted Souls, Two Spirit12) Юридический термин: Trustee Sale13) Бухгалтерия: Total Surplus14) Страхование: Timesheet15) Ветеринария: Teratology Society16) Грубое выражение: Terribly Sexy, Tiny Sex, Tortured Scrotum, Tough Shit17) Политика: Tunisia18) Телекоммуникации: Telecom Server, Tip And Sleeve, Tip Sleeve19) Сокращение: Civil aircraft marking (Tunisia), Telegraph System, Telemetering System, Time Stamp, Top Secret (security classification), Top Secret, Trainer Subsystem, Training Ship, Training Simulator, Transattack Survivability, Transmitter Segment, Transport Support, Tsonga, Tunisia (NATO country code), taper shank, tile base, time sharing, time switch, tool shed, tool steel, total slack, tough situation, transonic, tube sheet, typescript, test specification (number), транссексуал (transsexual), Tough Stuff, Transmission Subsystem, tricuspid stenosis20) Физика: Tangential Section, Temporal Synchronization, Transition State21) Физиология: Thoracic spine, Thyroid Stimulating, Tough Skin, Tourette Syndrome, Tuberous Sclerosis22) Электроника: The Static, Time Step, Transparent Substrate23) Вычислительная техника: Traffic Shaping, transport stream, TriState (IC)24) Нефть: surface temperature, teflon steel, temperature switches, tray spacing, кровля солевого пласта (top salt), технические условия (technical specifications), технические условия на проведение испытаний25) Банковское дело: условия кредитования (term sheet( ЮКБ))26) Транспорт: Terminal Services, Thermo Start, Tiger Stripe, Tilt Shift, Tilt Start, Tire Sales, Transit Stop27) Пищевая промышленность: Totally Sweet28) Фирменный знак: Thompson And Strickland, Tri Star29) СМИ: The Same30) Деловая лексика: Task Starts, Trade Services31) Бурение: песчаник тар-спрингс (Tar Springs; свита отдела честер миссисипской системы)32) Образование: Traffic School, Training Session33) Сетевые технологии: Tell Server, Terminal Server, Transaction Set, Transaction Systems34) Полимеры: tensile strength, test solution, thermoset, thermosetting, total solids, two-sided, two-stage35) Автоматика: tool sensor36) Пластмассы: Thermoplastics Screw37) Океанография: The Surface, Tropical Storm38) Химическое оружие: technical secretariat39) Расширение файла: Tape Status40) Нефть и газ: equipment test system41) Антарктика: Сила цели42) Электротехника: transformer substation, transient stability43) Фантастика Time Stalkers44) Имена и фамилии: Terminator Schwarzenegger, The Shark, Thomas Stearns45) Высокочастотная электроника: timeslot46) Должность: Tech Support, Telecommunication Science47) Чат: Terribly Sad48) Правительство: Treasure State49) Хобби: Terribly Scarce50) Международная торговля: Trade Specialist -
14 Ts
1) Общая лексика: hum. сокр. Tissue Specificity, trading securities2) Компьютерная техника: Telecommunication System, Temporary Storage3) Медицина: Turner syndrome (синдром Шерешевского-Тёрнера)4) Американизм: Technical Sergeant, Tentative Solution5) Спорт: Team Slayer, Tennis Supplies, Title Set6) Военный термин: TROJAN SPIRIT, Tactical School, Target Specific, Target Spotting, Total Strength, Training Support, Transaction Services, Troop Strength, Turn Starboard, tactical superiority, tank squadron, target signature, target simulator, target strength, target system, technical specifications, technical stores, technical support, telecommunications system, telescopic sight, tentative specification, test set, test site, test specification, test stand, test summary, test system, third stage, time slot, torpedo station, tracking system, training squadron, training station, training system, transfer station, transmission set, transmittal sheet, transmitter station, transport and supply, transport service, transport squadron, trouble shooting, ТП7) Техника: T suppressor cell, Top Start, Transformer Substations, Transition Sets, Turn Stop, target seeker, telephone set, temperature-sensitive, terminal station, terminal system, terrestrial station, test signal, test specifications, test-solution, thermal shield, time-shared bus, timing selector, top salt, tracking scope, transfer strategy, transit storage, transport station, tropospheric scatter, tuning stability, turn signal, датчик температуры ( tenperature sensor)8) Шутливое выражение: Twisted Sister9) Химия: Temperature Sensitive10) Математика: тригонометрический ряд (trigonometric series)11) Религия: Tainted Souls, Two Spirit12) Юридический термин: Trustee Sale13) Бухгалтерия: Total Surplus14) Страхование: Timesheet15) Ветеринария: Teratology Society16) Грубое выражение: Terribly Sexy, Tiny Sex, Tortured Scrotum, Tough Shit17) Политика: Tunisia18) Телекоммуникации: Telecom Server, Tip And Sleeve, Tip Sleeve19) Сокращение: Civil aircraft marking (Tunisia), Telegraph System, Telemetering System, Time Stamp, Top Secret (security classification), Top Secret, Trainer Subsystem, Training Ship, Training Simulator, Transattack Survivability, Transmitter Segment, Transport Support, Tsonga, Tunisia (NATO country code), taper shank, tile base, time sharing, time switch, tool shed, tool steel, total slack, tough situation, transonic, tube sheet, typescript, test specification (number), транссексуал (transsexual), Tough Stuff, Transmission Subsystem, tricuspid stenosis20) Физика: Tangential Section, Temporal Synchronization, Transition State21) Физиология: Thoracic spine, Thyroid Stimulating, Tough Skin, Tourette Syndrome, Tuberous Sclerosis22) Электроника: The Static, Time Step, Transparent Substrate23) Вычислительная техника: Traffic Shaping, transport stream, TriState (IC)24) Нефть: surface temperature, teflon steel, temperature switches, tray spacing, кровля солевого пласта (top salt), технические условия (technical specifications), технические условия на проведение испытаний25) Банковское дело: условия кредитования (term sheet( ЮКБ))26) Транспорт: Terminal Services, Thermo Start, Tiger Stripe, Tilt Shift, Tilt Start, Tire Sales, Transit Stop27) Пищевая промышленность: Totally Sweet28) Фирменный знак: Thompson And Strickland, Tri Star29) СМИ: The Same30) Деловая лексика: Task Starts, Trade Services31) Бурение: песчаник тар-спрингс (Tar Springs; свита отдела честер миссисипской системы)32) Образование: Traffic School, Training Session33) Сетевые технологии: Tell Server, Terminal Server, Transaction Set, Transaction Systems34) Полимеры: tensile strength, test solution, thermoset, thermosetting, total solids, two-sided, two-stage35) Автоматика: tool sensor36) Пластмассы: Thermoplastics Screw37) Океанография: The Surface, Tropical Storm38) Химическое оружие: technical secretariat39) Расширение файла: Tape Status40) Нефть и газ: equipment test system41) Антарктика: Сила цели42) Электротехника: transformer substation, transient stability43) Фантастика Time Stalkers44) Имена и фамилии: Terminator Schwarzenegger, The Shark, Thomas Stearns45) Высокочастотная электроника: timeslot46) Должность: Tech Support, Telecommunication Science47) Чат: Terribly Sad48) Правительство: Treasure State49) Хобби: Terribly Scarce50) Международная торговля: Trade Specialist -
15 ts
1) Общая лексика: hum. сокр. Tissue Specificity, trading securities2) Компьютерная техника: Telecommunication System, Temporary Storage3) Медицина: Turner syndrome (синдром Шерешевского-Тёрнера)4) Американизм: Technical Sergeant, Tentative Solution5) Спорт: Team Slayer, Tennis Supplies, Title Set6) Военный термин: TROJAN SPIRIT, Tactical School, Target Specific, Target Spotting, Total Strength, Training Support, Transaction Services, Troop Strength, Turn Starboard, tactical superiority, tank squadron, target signature, target simulator, target strength, target system, technical specifications, technical stores, technical support, telecommunications system, telescopic sight, tentative specification, test set, test site, test specification, test stand, test summary, test system, third stage, time slot, torpedo station, tracking system, training squadron, training station, training system, transfer station, transmission set, transmittal sheet, transmitter station, transport and supply, transport service, transport squadron, trouble shooting, ТП7) Техника: T suppressor cell, Top Start, Transformer Substations, Transition Sets, Turn Stop, target seeker, telephone set, temperature-sensitive, terminal station, terminal system, terrestrial station, test signal, test specifications, test-solution, thermal shield, time-shared bus, timing selector, top salt, tracking scope, transfer strategy, transit storage, transport station, tropospheric scatter, tuning stability, turn signal, датчик температуры ( tenperature sensor)8) Шутливое выражение: Twisted Sister9) Химия: Temperature Sensitive10) Математика: тригонометрический ряд (trigonometric series)11) Религия: Tainted Souls, Two Spirit12) Юридический термин: Trustee Sale13) Бухгалтерия: Total Surplus14) Страхование: Timesheet15) Ветеринария: Teratology Society16) Грубое выражение: Terribly Sexy, Tiny Sex, Tortured Scrotum, Tough Shit17) Политика: Tunisia18) Телекоммуникации: Telecom Server, Tip And Sleeve, Tip Sleeve19) Сокращение: Civil aircraft marking (Tunisia), Telegraph System, Telemetering System, Time Stamp, Top Secret (security classification), Top Secret, Trainer Subsystem, Training Ship, Training Simulator, Transattack Survivability, Transmitter Segment, Transport Support, Tsonga, Tunisia (NATO country code), taper shank, tile base, time sharing, time switch, tool shed, tool steel, total slack, tough situation, transonic, tube sheet, typescript, test specification (number), транссексуал (transsexual), Tough Stuff, Transmission Subsystem, tricuspid stenosis20) Физика: Tangential Section, Temporal Synchronization, Transition State21) Физиология: Thoracic spine, Thyroid Stimulating, Tough Skin, Tourette Syndrome, Tuberous Sclerosis22) Электроника: The Static, Time Step, Transparent Substrate23) Вычислительная техника: Traffic Shaping, transport stream, TriState (IC)24) Нефть: surface temperature, teflon steel, temperature switches, tray spacing, кровля солевого пласта (top salt), технические условия (technical specifications), технические условия на проведение испытаний25) Банковское дело: условия кредитования (term sheet( ЮКБ))26) Транспорт: Terminal Services, Thermo Start, Tiger Stripe, Tilt Shift, Tilt Start, Tire Sales, Transit Stop27) Пищевая промышленность: Totally Sweet28) Фирменный знак: Thompson And Strickland, Tri Star29) СМИ: The Same30) Деловая лексика: Task Starts, Trade Services31) Бурение: песчаник тар-спрингс (Tar Springs; свита отдела честер миссисипской системы)32) Образование: Traffic School, Training Session33) Сетевые технологии: Tell Server, Terminal Server, Transaction Set, Transaction Systems34) Полимеры: tensile strength, test solution, thermoset, thermosetting, total solids, two-sided, two-stage35) Автоматика: tool sensor36) Пластмассы: Thermoplastics Screw37) Океанография: The Surface, Tropical Storm38) Химическое оружие: technical secretariat39) Расширение файла: Tape Status40) Нефть и газ: equipment test system41) Антарктика: Сила цели42) Электротехника: transformer substation, transient stability43) Фантастика Time Stalkers44) Имена и фамилии: Terminator Schwarzenegger, The Shark, Thomas Stearns45) Высокочастотная электроника: timeslot46) Должность: Tech Support, Telecommunication Science47) Чат: Terribly Sad48) Правительство: Treasure State49) Хобби: Terribly Scarce50) Международная торговля: Trade Specialist -
16 capability
способность; возможность; производительность, мощность1-hour «turn-around» capability — возможность осуществления одночасового цикла разгрузки, загрузки и обслуживания самолёта (с момента посадки до взлета)
all-weather weapons delivery capability — способность доставки оружия (к цели) в любых метеорологических условиях
capability of on/off operation — ркт. способность к повторному запуску (двигателя)
hydraulic system rate capability — обеспечиваемая гидросистемой угловая скорость перемещения (напр. руля)
look down — shoot down capability — способность атаковать самолёт сверху с задней полусферы
sustained Mach 2.3 capability — способность совершать установившийся полет с числом М-2,3
zero altitude (escape) capability — возможность покидания (самолёта) с земли [с нулевой высоты]
-
17 congestion
I
1) (также network congestion) - затор, пробкасостояние сети, при котором данных для передачи больше, чем позволяет пропускная способность канала, - в результате сетевой трафик замедляется и некоторые пакеты могут терятьсясм. тж. BECN, congestion avoidance, congestion collapse, FECN, long-term congestion, medium-term congestion, short-term congestion, slow-start algorithm2) перегрузка, перегруженность [сети, линии связи]
II = network congestionАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > congestion
-
18 capital
1. n1) капитал, денежные средства и активы для финансирования деятельности компании; финансы, инвестируемые в бизнес3) столица
- account capital
- accumulated capital
- active capital
- actual capital
- added capital
- additional capital
- additional paid-in capital
- additional share capital
- adequate capital
- advanced capital
- aggregate capital
- agricultural capital
- applied capital
- associated capital
- authorized capital
- available capital
- bank capital
- banking capital
- barren capital
- basic capital
- bond capital
- borrowed capital
- business capital
- callable capital
- called capital
- called-up capital
- charter capital
- circulating capital
- commercial capital
- commodity capital
- constant capital
- consumed capital
- contributed capital
- current capital
- dead capital
- debenture capital
- debt capital
- declared capital
- depreciable capital
- disposable capital
- dormant capital
- durable capital
- employed capital
- endowment capital
- entrepreneur's capital
- equity capital
- expended capital
- farm capital
- fictitious capital
- financial capital
- fixed capital
- flight capital
- floating capital
- fluid capital
- foreign capital
- free capital
- free-floating capital
- frozen capital
- fully paid-up capital
- functioning capital
- gross working capital
- idle capital
- immobilized capital
- impaired capital
- individual capital
- industrial capital
- initial capital
- intangible capital
- intellectual capital
- interest-bearing capital
- international capital
- invested capital
- investment capital
- issued capital
- joint capital
- junior capital
- latent capital
- legal capital
- liquid capital
- live capital
- loan capital
- locked-in capital
- locked-up capital
- long-term capital
- mercantile capital
- merchant's capital
- monetary capital
- money capital
- moneyed capital
- monopoly capital
- negative working capital
- net capital
- net operating working capital
- net working capital
- nominal capital
- nonspecific capital
- nonwage capital
- official capital
- opening capital
- operating capital
- operating working capital
- ordinary capital
- original capital
- outside capital
- owned capital
- owners' capital
- ownership capital
- paid-in capital
- paid-up capital
- partner's capital
- partnership capital
- personified capital
- potential capital
- preference capital
- primary capital
- private capital
- privately owned capital
- production capital
- productive capital
- proprietary capital
- real capital
- redundant capital
- refugee capital
- registered capital
- released capital
- rented capital
- requisite capital
- reserve capital
- risk capital
- security capital
- seed capital
- senior capital
- share capital
- shareholder ownership capital
- short-term capital
- short-term working capital
- social capital
- social overhead capital
- specific capital
- spare capital
- speculative capital
- start-up capital
- state capital
- statutory capital
- stated capital
- stock capital
- stockholder ownership capital
- subscribed capital
- subscriber capital
- subsidiary capital
- sunk capital
- supplementary capital
- surplus capital
- temporary working capital
- tenant's capital
- tied up capital
- total social capital
- trading capital
- uncalled capital
- unemployed capital
- unpaid capital
- unproductive capital
- unrealized capital
- unwatered capital
- usury capital
- variable capital
- venture capital
- vested capital
- wage capital
- watered capital
- working capital
- capital of average composition
- capital of circulation
- capital of a company
- capital of a corporation
- capital of higher composition
- capital of lower composition
- capital locked up in land
- capital paid in full
- advance capital
- allocate capital
- attract capital
- attract foreign investment capital
- break into one's capital
- commit capital
- contribute capital
- convert into capital
- create capital from savings
- expend capital
- form capital
- freeze capital
- furnish capital
- increase capital
- increase the original capital
- inject fresh capital
- invest capital
- make capital by smth
- place capital
- procure capital
- provide capital
- put capital into a business
- put up capital
- raise capital
- recall capital
- recover capital
- regroup capital
- sink capital
- spend capital
- support with capital
- tie in capital
- tie up capital
- touch capital
- use capital
- water capital
- withdraw capital2. adjглавный, основной; капитальный
- capital gain
- capital lossEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > capital
-
19 process
1. n1) процесс; процедура2) юр. вызов в суд•to disrupt the Middle East peace process — срывать процесс мирного урегулирования на Ближнем Востоке
to further a process — ускорять процесс; способствовать процессу
to keep smb out of the peace process — не допускать чьего-л. участия в процессе мирного урегулирования
to put a new impetus behind the peace process — придавать новый импульс процессу мирного урегулирования
to restore the peace process — восстанавливать / возрождать процесс мирного урегулирования
to revive the peace process — возобновлять / возрождать процесс мирного урегулирования
to salvage / to save the peace process — спасать процесс мирного урегулирования
to throw one's weight behind the peace process — использовать свое влияние для поддержания процесса мирного урегулирования
- all-European processto serve a process on smb — вызывать кого-л. в суд повесткой
- automated process
- basic laws of historical process
- breakthrough in the peace process
- budget-balancing process
- budget-making process
- collapse of the peace process
- commitment to the peace process
- completion of the construction process
- complex process
- complicated process
- constitutional process
- construction process
- continuous process
- contradictory process
- damaging to the peace process
- decision-making process
- decolonization process
- deepening of integration processes
- democratization process
- demographic process
- development process
- disarmament process
- disconnection process
- due process
- economic process
- educational process
- engineering process
- evolutionary process
- foot-dragging in the peace process
- historical process
- in the process
- industrialization process
- inflationary process
- information transfer process
- integration process
- interconnected processes
- internal process
- intricate process
- irreversible process
- judicial process
- labor process
- labor-intensive process
- law-governed process
- liberation process
- long drawn-out process
- long process
- long-term process
- managerial process
- manufacturing process
- modernization process
- multiform process
- natural process
- natural-historical process
- negative process
- negotiating process
- on-going process
- on-off peace process
- overall process
- painful process
- paper-laden process
- peaceful process
- peace-making process
- political process
- positive process
- preconvention bargaining process
- process of democratization
- process of détente
- process of economic growth
- process of national liberation
- process of polarization
- process of production
- production process
- programming process
- progressive process
- rapid process
- reform process
- rehabilitation process
- renewal of the peace process
- revolutionary process
- short-circuited process
- slowing down of the reform process
- social process
- socio-economic process
- spasmodic process
- stagnant process
- stalled peace process
- teaching and educational process
- technological process
- the country had a part to play in the peace process
- the peace process goes forward
- the peace process hangs by a thread
- the peace process has been stalled
- the peace process has broken down
- the peace process is in limbo
- the peace process is in tatters
- the ups and downs of the peace process
- transitional process
- under the peace process
- unification process
- work process
- worldwide process 2. vперерабатывать, обрабатывать -
20 edge
1. n остриё, лезвие; режущая кромкаslit edge — кромка, образующаяся при продольной разрезке
2. n острый край, остротаdeckle edge — неровный край бумаги, отливная кромка
3. n остриё, острота4. n край, кромка5. n обрезsprinkled edge — обрез, закрашенный брызгами краски
stippled edge — обрез, закрашенный брызгами краски
combered edge — обрез, отделанный под мрамор
6. n поле7. n бордюр8. n кряж, хребет; гребень9. n бровка10. n грань; фаска; реброset on edge — устанавливать на ребро; установленный на ребро
brick on edge — кирпич, уложенный на ребро
11. n опорная призма12. n критическое положение, критический момент13. n разг. преимущество, перевес14. n дуга15. n кантto be on edge — быть раздражённым ; нервничать, волноваться
16. v точить, оттачивать; заострять17. v окаймлять, обрамлять18. v продвигаться; приближаться19. v проскользнуть, пробраться20. v выскользнуть, выбраться21. v столкнуть, спихнуть22. v спорт. кантовать, вдавливать лыжи кантами в снег23. v диал. раздражатьСинонимический ряд:1. advantage (noun) advantage; allowance; bulge; draw; handicap; head start; jump; odds; start; superiority; upper hand; vantage2. bite (noun) bite; incisiveness; keenness; sharpness; sting3. blade (noun) blade4. border (noun) border; borderline; brim; brink; edging; fringe; hem; margin; perimeter; periphery; point; rim; selvage; skirt; threshold; verge5. boundary (noun) boundary; bounds; end; extremity; ledge; limit; lip; list; outline; outside; term; tip6. border (verb) border; bound; define; fringe; hem; margin; outline; rim; skirt; surround; verge7. ease (verb) ease; sidle8. hone (verb) hone; sharpen; whetАнтонимический ряд:area; center; disadvantage; interior; surface
См. также в других словарях:
start — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ auspicious, bright (esp. BrE), decent, encouraging, excellent, fine, flying, good, great, impressive … Collocations dictionary
Start-stop system — This article refers to the automotive technology. For the use of start stop systems in telecommunication, see asynchronous serial communication. In automobiles, a start stop system or stop start system automatically shuts down and restarts the… … Wikipedia
start — Synonyms and related words: A, activate, advance, advantage, aid, allowance, alpha, arise, assistance, attack, avoid, backing, base, basis, be off, be startled, beat, beget, begin, beginning, beginnings, birth, blanch, blast away, blast off,… … Moby Thesaurus
term — term1 W1S1 [tə:m US tə:rm] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1 in terms of something 2 in general/practical/financial etc terms 3¦(word)¦ 4¦(period of time)¦ 5¦(school/university)¦ 6¦(end)¦ 7 come to terms with something 8¦(conditions)¦ 9¦(relationship)¦ … Dictionary of contemporary English
Term symbol — In quantum mechanics, the term symbol is an abbreviated description of the angular momentum quantum numbers in a multi electron atom. It is related with the energy level of a given electron configuration. LS coupling is assumed. The ground state… … Wikipedia
term — noun 1》 a word or phrase used to describe a thing or to express a concept. ↘(terms) a way of expressing oneself: a protest in the strongest terms. ↘Logic a word or words that may be the subject or predicate of a proposition. 2》 a fixed or … English new terms dictionary
Start signal — In telecommunication, the term start signal has the following meanings: # A signal that prepares a device to receive data or to perform a function. Contrast with A condition. # In asynchronous serial communication, a signal at the beginning of a… … Wikipedia
START — Strategic Arms Reduction Talks (Governmental » US Government) Strategic Arms Reduction Talks (Governmental » Military) *** Global Change System for Analysis, Research, and Training (Academic & Science » Ocean Science) * Simple Triage And Rapid… … Abbreviations dictionary
term-limit — verb To remove (someone) from an elected position by limiting the number of terms he can serve. Should we start being sad that he is being term limited out of office at the end of the year? … Wiktionary
term — Synonyms and related words: Z, abundant year, academic year, adjectival phrase, administration, agree, annum, antonym, apodosis, appellation, arrange, articles, articulation, as regards, assumptions, balance, baptize, basis, bissextile year,… … Moby Thesaurus
Start sentinel — An ISO term. The delimiter which identifies the beginning of meaningful data on a track. 1s … International financial encyclopaedia